wrapper

Mardi 23 Avril 2024

Accueil  |  Qui sommes-nous ?  |  Contact  |   Version Arabe

Fil d’actualités :

- Ecrit par : Lakhdar KHELFAOUI

 

Un, deux, trois
Ô Soleil !
Que fais-tu des enfants
De la lune ?
Le froid occidental déchire mes entrailles
Que reste-t-il de mes oasis lointaines
Que reste-t-il de palmiers
Arrachés par le vent de sable
Après avoir anéanti mes dunes !


chaque grain de sable cache ma peine,
Désormais, ma douleur est visible à l’œil nu
*
Un, deux, trois,
Ô Soleil

Qu’as-tu fait de l’enfant de la lune !
Dis-moi ?
Depuis longtemps, très longtemps
Je vois un bistouri et une compresse
Ils s’alternaient sur ma poitrine,
manipulés par les griffes de la vie.
Comme si brutale cette existence
Elle veut que mon saignement ;
Ne se sache pas !
Peut-être, elle veut étouffer mes cris,
ou bafouiller ma grande tristesse !
J’ai cru comprendre après tout ce périple voyage,
que l’anodin est l’amant fidèle de l’anodine !
*
Cette vie si brutale,
si injuste qui mutile
m’a volé le dernier sourire
Ma poitrine « à cœur ouvert »
Que fais-je donc du ciel qui cache ma lune ?
Et moi je puise de mes vers,
dans le désert de l’âme meurtrie
chantant ma muse en mode sourdine !
La vie ne rime pas avec moi,
Il chevauchait en plein ciel les airs,
Il enjambait les toits du monde perdu,
toiture après toiture…

Où que tu ailles, enfant de la lune...
Il ne me reste plus que ma poésie
Qui me sert de désinfectant
Ma patience se substitue en points de suture.

*
Ce monde si cruel, si bas.
Il est rempli
D’innombrables personnes qui n’osent pas faire le premier pas
Il y a tellement de départs,
Des pas suivaient des pas croisés, mais sans traces
Pas la peine de se retourner !
Leurs chemins s’opposent,
Tel hier, ils s’opposaient !
Ô que redeviennent-elles les âmes lésées
**
Un, deux, trois,
J’ai appris que la lune adopta l’enfant
Alors que le soleil vendeur du mirage l’avait brûlé
En absence des crépuscules
Désormais, rien n’est réjouissant ni drôle
Mon lointain souvenir comme un rêve,
j’étais tel un aigle royal blessé
Qui m’a dénoncé auprès des fauconniers ?
Qui a fait disparaître les lumières autour de moi ?
Qui a transformé mon cœur à mille lucioles errant au-dessus
de moi,
avant même que la nuit du destin reconnaisse les siens !
Laisse-moi jaillir dans mes blessures,
Peut-être je naîtrais un jour dresseur de colombes,
là, je dessinerais sur mes lèvres un large sincère sourire !


- 4 février 2021, île de France.

 

*****

 

Pour acheter le dernier ouvrage littéraire publié par « elfaycal.com » dédié aux écrivains arabes participants:
« Les tranchants et ce qu’ils écrivent! : emprisonné dans un livre » veuillez télécharger le livre après achat , en suivant ce lien:
رابط شراء و تحميل كتاب « الفيصليون و ما يسطرون : سجنوه في كتاب! »
http://www.lulu.com/shop/écrivains-poètes-arabes/الفيصليون-و-ما-يسطرون-سجنوه-في-كتاب/ebook/product-24517400.html
رابط لتصفح و تحميل الملحق الشهري العددين ـ 27/ ـ28 فيفري مارس 2021 ـ

https://fr.calameo.com/read/00623359483d1f3663339
https://www.calameo.com/books/00623359483d1f3663339

‎طالعوا الصفحة الإجتماعية للصحيفة و اشتركوا فيها لنصرة الكلمة الحرة
Pour FEUILLETER ou télécharger le supplément mensuel de "elfaycal.com" numéros 27 et 28 mois (février et mars 2021
format PDF, cliquez ou copiez ces liens :
https://fr.calameo.com/read/00623359483d1f3663339
https://www.calameo.com/books/00623359483d1f3663339
*****
أرشيف صور نصوص ـ في فيديوهات ـ نشرت في صحيفة "الفيصل
archive d'affiches-articles visualisé d' "elfaycal (vidéo) liens روابط
https://www.youtube.com/watch?v=B92-d7N_CK0&feature=youtu.be
https://www.youtube.com/watch?v=SVdWPglMDXM

‎ـ تبرعوا لفائدة الصحيفة من أجل استمرارها من خلال موقعها
www.elfaycal.com
- Pour visiter notre page FB,et s'abonner si vous faites partie des 
défendeurs de la liberté d'expression et la justice cliquez sur ce 
lien: :https://www.facebook.com/khelfaoui2/
To visit our FB page, and subscribe if you are one of the defendants of 
freedom of expression and justice click on this 
link: https://www.facebook.com/khelfaoui2/
Ou vous faites un don pour aider notre continuité en allant sur le 
site : www.elfaycal.com
Or you donate to help our continuity by going to the site:www.elfaycal.com
https://www.paypal.com/donate/?token=pqwDTCWngLxCIQVu6_VqHyE7fYwyF-rH8IwDFYS0ftIGimsEY6nhtP54l11-1AWHepi2BG&country.x=FR&locale.x=
* (الصحيفة ليست مسؤولة عن إهمال همزات القطع و الوصل و التاءات غير المنقوطة في النصوص المرسلة إليها .. أصحاب النصوص المعنية بهكذا أغلاط لغوية يتحملون

مسؤوليتهم أمام القارئ الجيد !)

Dernière modification le samedi, 13 mars 2021

Media

Colonnes d'El-Faycal

A Propos

El-Faycal, est une édition internationale bilingue ( Français/Arabe ) :: son existence se renforcera forcément par votre adhésion et votre réaction avec notre noble projet, dans le but d'élargir nos horizons de la liberté de la presse et d'expression. à ceux qui croient en un projet respectueux et objectif nous comptons sur leurs sympathie et surtout les "dons" pour faire vivre ce support et l'agrandir.  Pour toute information, contactez la Direction.

Newsletter

Inscription à la newsletter

Faire un don

Vous pouvez aider votre journal et défendre la liberté d'expression, en faisant un don de libre choix: par cartes bancaires ou Paypal, en cliquant sur le lien de votre choix :